Быть тонким чувствительным ухом
И чтоб никакой негатив
Не влез между телом и духом,
Святую стезю исказив.
Бороться с любым инородством,
И гнать мысли не от Него,
Хранить золотое субботство
И ставить превыше всего.
И сделав уборку в палатах,
Меж сердцем и между умом
Войну устранить, виноватых
Ввести в оправдательный дом.
И так, пребывая в блаженстве,
Ходя меж эдемских дерев,
Помыслим о совершенстве,
Святые одежды одев.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".